- EAN13
- 9782329215181
- ISBN
- 978-2-329-21518-1
- Éditeur
- Hachette BNF
- Date de publication
- 2019
- Collection
- Littérature
- Nombre de pages
- 232
- Dimensions
- 23,4 x 15,6 cm
- Poids
- 313 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Chants galliques, traduits en vers français
De Ossian, Emmanuel Paulin de Saint Ferréol
Hachette BNF
Littérature
Offres
Ossian, chants galliques traduits en vers français par E.-P. de St Ferréol
Date de l'édition originale : 1825
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Date de l'édition originale : 1825
Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Cathéluïna ou Les amis rivaux, poëme imité d'Ossian, Mis en vers français, d'après la traduction en prose de LetourneurOssian, Hyacinthe François Joseph DespinoyHachette BNF9,50
-
Temora, poëme épique en VIII chants composé en langue erse ou gallique. Traduit de l'anglaisOssian, Maximilien-Henri Saint-SimonHachette BNF24,00
-
Traduction libre, en vers, des chants de Selma, d'Ossian, suivie du danger des règles dans les arts, poème, et de quelques autres poésiesJean Joseph Taillasson, OssianHachette BNF10,90